字里藏医
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 文化> 字里藏医

字里藏医

字里藏医

8.5

作者: 徐文兵
出版社: 安徽教育出版社
出版年: 2007-10
页数: 217
定价: 25.00元
ISBN: 9787533647582

我要收藏

内容简介:

《字里藏医》是一本以深入浅出的文字厘清中医最基本的词汇,恢复中医本来面目的徐文兵的启蒙书。几千年来,我们使用的都是同样的文字,但表达的意思可能已经不同了。很多字词已经渐渐失去了它们的原意。在多数情况下,这并不会造成什么困扰,但对中医这门古老学问就不同了,它需要我们唤醒那些沉睡的文字的愿意。在现代语境下,在涉外教学看病过程中,徐文兵大夫随时会遭遇熟悉字词的陌生化情形。比如“思想”,思和想有什么区别?比如“魂魄”,魂是什么,魄又是什么? “肥”与“胖”有何差别?“皮”与“肤”是一回事吗?要研究中医,发皇古意,就必须先从最基本的词汇入手,正义严辞。

作者简介:

徐文兵,中医教育家,身心医学专家。自幼随母亲魏天梅学习中医,1984年考入北京中医学院中医系,1997年赴美讲学,1998年回国创办北京厚朴中医研究所,从事传统中医理论的研究和教学工作。著有《字里藏医》《黄帝内经家用说明书》。

曾在北京电视台主讲《徐公解梦》,在中国气象频道主讲《四季养生堂》,在中央人民广播电台讲授《黄帝内经》,在北京卫视讲授《黄帝内经的智慧》。

目录:

第一辑 从健康谈起

健康

腠理

皮肤

肌肉

膏肓

脂肪

饥饿

干渴

消化

第二辑 从性命谈起

性命

精神

魂魄

思想

意志

安定

宁静

惊悸

怔忡

焦虑

烦躁

悲哀

愧疚

疑惑

忧愁

怨恨

疼痛

癫狂

第三辑 从疾病谈起

第四辑 从脍炙谈起

文章试读:我是在把中医的术语翻译成英文的时候,发现自己不识字的。比如“疼痛”,简单翻译成pain就行了。那么单拿出来“疼”或“痛”,又该如何翻译呢?毕竟在古文中,这两个字经常单独出现!疼和痛有什么区别呢?只好去查字典、翻古书、学训诂,到头来反而搞得一头雾水,敢情有的古人好读书不求甚解,有的耍起了太极,搞什么互训,疼者痛也,痛者疼也!翻译中碰到的类似的词汇还有很多,不胜枚举。在翻译中碰到的另外一个问题,就是很...

(查看全部试读)

展开全文
随机来一本书

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

热门标签:
暂无评论
我想说两句
暂无评论
我要写长评
 想读     在读     读过   
评价:
标签(多个标签以“,”分开):