首无·作祟之物3.首无·作祟之物(20)_首无·作祟之物3.首无·作祟之物(20)试读-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 推理 > 首无·作祟之物 > 3.首无·作祟之物(20)

首无·作祟之物——3.首无·作祟之物(20)

再说说另一个御淡供养碑的故事吧,这比淡媛的传说晚了两百年左右。 大约是在宝历(1751-1763年)年间,趁着秘守家的户主德之真有事外出之际,半年前才娶进门的填房阿淡竟然和男仆私奔了。两人从东方出发,穿越媛鞍山逃往西边的日阴岭,正好与二百年前淡媛想走却没走成的逃亡路线一致,这还真是个诡异的巧合。 不过,阿淡倒是成功翻过了山岭。她和情人手牵着手,从媛首村、秘守家,从丈夫身边逃脱了。 回家就得知妻子与仆人私通的德之真自然怒火中烧。他一掷千金,向四面八方派出人员追查两人的下落,此举果然见效,区区数月便查明了两人的落脚点。然而,或许是因为时过境迁德之真的心情也有了变化。他没有把两人强行抓回,反而托人捎话说:既往不咎,总之先回来再说吧。似乎不打算追究两人的丑事。 德之真的口信让两人吃了一惊。商量一番后,最终决定让阿淡独自回去。男仆大概是因为叛主夺妻,自认为事到如今已无面目返回。 数周后,阿淡乘坐的轿子抵达秘守家。轿子停在了正门后,阿淡正要下来。这时,一直藏身暗处的德之真突然举起日本刀,想在阿淡探头出轿的一瞬间,就让她身首异处。 但德之真挥出的刀砍中了阿淡的发饰,没能一击斩落她的头颅。刀身陷入脖颈,阿淡在痛苦中辗转翻滚,直至气绝身亡。 据说满地打滚的阿淡,疯了似的吼叫着“我一定会降灾于你,到你的孙辈……不,到第七代……” 在德之真的授意下,饱尝痛苦而死的阿淡被葬在了村里的乱坟堆。埋葬尸骨时在场的只有无量寺的僧人和小沙弥。 没过多久,德之真和前妻生下的长子德太郎被橡饼哽住喉咙窒息而死,接着次子德次郎被马蜂蜇中颈项后猝死。然后德之真和新娶的妻子接连生下两个无脑儿,夫人很快就发疯自尽了。此外,家中还不断有人诉说自己的颈部、手腕或脚踝不适?。 ?日语中,颈部为“首”、手腕为“手首”、脚踝为“足首”,都带一个“首”字。

展开全文

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

《首无·作祟之物》其他试读目录

• 1.致读者
• 2.就《首无》再致读者
• 3.前言(1)
• 4.前言(2)
• 5.前言(3)
• 6.前言(4)
• 7.前言(5)
• 1.首无·作祟之物(1)
• 2.首无·作祟之物(2)
• 3.首无·作祟之物(3)
• 4.首无·作祟之物(4)
• 5.首无·作祟之物(5)
• 6.首无·作祟之物(6)
• 7.首无·作祟之物(7)
• 8.首无·作祟之物(8)
• 9.首无·作祟之物(9)
• 10.首无·作祟之物(10)
• 11.首无·作祟之物(11)
• 1.首无·作祟之物(12)
• 2.首无·作祟之物(13)
• 3.首无·作祟之物(14)
• 4.首无·作祟之物(15)
• 5.首无·作祟之物(16)
• 6.首无·作祟之物(17)
• 1.首无·作祟之物(18)
• 2.首无·作祟之物(19)
• 3.首无·作祟之物(20) [当前]
• 4.首无·作祟之物(21)
• 5.首无·作祟之物(22)
• 6.首无·作祟之物(23)
• 7.首无·作祟之物(24)
• 8.首无·作祟之物(25)
• 9.首无·作祟之物(26)
• 10.首无·作祟之物(27)