中世纪的秋天
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 历史> 中世纪的秋天

中世纪的秋天

中世纪的秋天

8.3

作者: [荷] 约翰·赫伊津哈
出版社: 广西师范大学出版社
副标题: 14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术
译者: 何道宽
出版年: 2008-08
页数: 421
定价: 45.00
装帧: 平装32
ISBN: 9787563376476

我要收藏

内容简介:

《中世纪的秋天》研究14世纪和15世纪的欧洲文化史,以北欧的法国和与荷兰文化为重点;描绘欧洲基督教文化在古典文化、人文主义中的自我更新。这段时间的欧洲社会风云激荡,十字军东征尚未收场 神秘主义蛊惑,人文主义萌芽,文艺复兴滥觞,宗教改革酝酿,这是一个历史大变动的时期。

本书重点展示骑士精神、宗教生活、爱情与色情、死亡的恐惧、文学与艺术;重中之重是文学与艺术的赏析、比较、评述;亮点有多彩的生活画卷、璀璨的群星、传世的作品和死亡的幻象。

本书将论辩置入事实的陈述和作品的分析中,读者可以鉴赏到40余幅图和数十部诗文著作,了解到那并不“黑暗”的中世纪末期的文明。作者的结论是:中世纪和文艺复兴并非黑白分明的两个时期,文艺复兴在中世纪中萌芽,中世纪孕育了古典主义、人文主义和文艺复兴;北欧的文艺复兴有别于南欧即意大利的文艺复兴。

作者简介:

赫伊津哈是荷兰历史学家,欧洲文化史权威。他擅长印欧语文学、欧洲文化史、比较语言学和比较文化,代表作有《中世纪的秋天》、《游戏的人》、《伊拉斯谟传》、《明天即将来临》、《文明复活的必要条件》、《愤怒的世界》、《17世纪的荷兰文明》、《文化史的任务》、《历史的魅力》、《痛苦的世界》等。他的著作经久不衰,《中世纪的秋天》、《伊拉斯谟传》和《游戏的人》均已在国内出版,而且《游戏的人》已经有三个译本问世。

译者介绍

何道宽,深圳大学英语及传播学教授,政府津贴专家,曾任中国跨文化交际研究会副会长,现任中国传播学会副理事长、深圳市翻译协会高级顾问,从事文化学、人类学、传播学20余年,著译近800万字。

目录:

中译者序

英译者序

荷兰文第一版、第二版序

德文版序

第一章 生活的激情

第二章 渴望更美好的生活

第三章 骑士的英雄梦

第四章 爱情的形式

第五章 死亡的幻象

第六章 宗教生活描写

第七章 虔诚的人格

第八章 宗教激情与宗教幻想

第九章 象征手法的式微

第十章 想象力的衰竭

第十一章 实践中的思想形式

第十二章 生活中的艺术

第十三章 美术与文学

第十四章 新形式的来临

参考文献

索引

中译者后记

中译者简介

展开全文
随机来一本书

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

热门标签:
暂无评论
我想说两句
暂无评论
我要写长评
 想读     在读     读过   
评价:
标签(多个标签以“,”分开):