遥远世界的爱情_雪花和秘密的扇子书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > > 雪花和秘密的扇子 > 遥远世界的爱情
[已注销] 雪花和秘密的扇子 的书评 发表时间:2008-12-20 23:12:05

遥远世界的爱情

其一

雪花和百合。两个同样美丽的名字。
她们是天真而烂漫的女童,她们变成纯洁而真挚的少女,她们初为人妇,她们即为人母,她们已经成为忍辱负重的妻子……转瞬之间,她们已似暮年老母,然后,一人为另一人送终。
那是动乱的年代,充斥着生离死别和人世的痛楚。然而,她们却是彼此生命中最深沉的痛。

其二

仍然像个老套的名利场的故事。昔日贫穷少女加入豪门成为贵妇,而曾经的千金小姐却沦落一生,身患恶疾终老于农舍。只是没有任何的个人努力与善恶交锋的神话而已。都只是命运,若命运之神垂青,路边野草也可变为百合而扶摇直上,而不幸者,就如纷飞白雪尽管花出圣洁,却不得不撞碎在窗棂上凝化成霜。
这故事里最令人心痛的不是两位女性相互之间的误解,而是及时不误解,她们也无法解救彼此一生的宿命。那一方折扇上寥寥几言女书,已经是最无声的挣扎。百合最后所能做的,只是让自己的儿子娶了雪花的孙女为妻,并且善待她。
能不能活下来,能不能嫁个好丈夫,能不能生儿子……至少,在那个年代,都不是她们的努力所能决定的东西。所以才有一年一年庙前的祈祷。然而有朝一日她得到了百事百合的幸运,便无法理解雪花碾落成泥的心碎。

其三

她们是挚友,是姐妹,是情人。她们曾经手牵手跑过旧庙前的街巷,也曾经相拥入眠在对方的身上写下命运的诗篇。
超越古老的光阴,我坐在洁白明亮的演播室里,静静揣测着两个女子的面容,试图寻找她们生活中最温暖的阳光。

是的,她们至少有彼此可以永结同心,生死相许,她们至少曾经深深地爱过一个人。


PS.最后解释一下,原来可以给四星的,因为关键情节翻译的太差了下掉一颗星。

展开全文
有用 1 无用 2

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“遥远世界的爱情”的回应

3.1415926 2011-12-09 01:21:46

看来不只是我一个人觉得翻译差。