我就是一个二把刀的英文水平,随便看两眼就找出一大堆错误,比如:
Cash cow --> 现金奶牛 (应该翻译为“摇钱树”)
Piss off --> 朝别人撒尿(应该翻译为“惹恼了别人”)
Greek -> 希腊语 (应该翻译为“天书”)
Rocket Science --> 火箭科技(应该翻译为“尖端科技”或“高科技”)
……
懒得多写了,翻译中的低级错误一堆一堆的
除此之外,还有好多拼音输入法的错误,校对的人也都没看出来。
http://www.google.co
Google一下"现金奶牛"吧...