翻译的也太搞笑了
2011-06-09
硕鼠翻译版
“大鼠,大鼠
不要吃我的麦子
三年来我们一直为你工作
但你却鄙视我们---------------------BS我们?
现在我们就要离开你
去到一个比这快乐的地方;
乐土,乐土
那里我们将找到我们需要的一切”
P141 “老子本人并不想谴责那些技工”------蛋疼
P155翻译的很黄很暴力
“道家迷恋于肌肉坚实,肤色丰美的青春”
在图书馆偶然发现这本以西方价值系统叙述china 科技史的书,感觉英翻中比较太水了,可以当笑话书看。不过作者李约瑟对中国文化理解确实蛮到位的。