安迪把青春献给谁_时尚女魔头书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 职场 > 时尚女魔头 > 安迪把青春献给谁
Once a RBT 时尚女魔头 的书评 发表时间:2008-04-21 17:04:15

安迪把青春献给谁

花了两周时间,断续地把盗版书看完了。大概是之前期待过高,除了失望,还是失望。

供职于大杂志的小职员辛酸隐忍的职场经历,初读如侦探小说般有趣,但是随着时间的流逝,当米兰达的无理要求一再得到纵容和满足的时候,再紧绷的神经也是会松弛下来的。

电影《时尚女魔头》,应该算是梅丽尔·斯特里普的转型之作。善良贤淑的中年妇女变身骄横跋扈、颐指气使、翻手为云覆手为雨的时尚掌门人,然而光鲜外表后面隐藏的是夫妻不和、位置岌岌可危的事实。

与电影中时时随意丢弃大牌配件、背人处脆弱毕现的米兰达相比,书中的米兰达更加真实。犹太人,出身多子女家庭,幼时家境贫困,奋发努力,自我充实,入行时是编辑助理,熬到主流杂志主编;她不轻视名利和地位、不会搞错社会等级,用作者的话说,米兰达的世界里只有两种人:仰望她的和被她仰望的。仰望她的人大多被忽视、被轻蔑,被她仰望的人则被利用得很彻底。走秀间隙,她与安迪谈起过去一年的工作,尽管还是那样漫不经心、若有所思,但是她对安迪的选择并没有表示不屑,她甚至对安迪说“看到你,就想起当初的自己”。

书和电影都是以安迪的口吻叙述的,可是安迪并不算纯粹意义上的主角,米兰达也不是。她们的生活经历、所想所悟,是时尚届从业人士普遍的生活状况的缩影。从为了能去《纽约客》工作、为了职业发展而牺牲好友、男友和家人,到义无反顾地离开时尚杂志追求写作理想,这就是成长的代价。

PS:中文版把时尚Runway杂志翻译成《天桥》,实在让人匪夷所思。难道他们不知道在旧中国,天桥汇集了三教九流,是打把势卖艺的场所么?与其翻译成《天桥》,不如翻译成《T台》……

展开全文
有用 1 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“安迪把青春献给谁”的回应

Once a RBT 2008-09-26 16:00:46

好像有的叫《天桥骄子》、有的叫《决战时装伸展台》,后一个靠谱一点~

sarah 2008-09-26 13:05:57

我同意。。。为什么现在的那个节目:project runway翻译成那样。。。我第一次看到那个中文名字好失望的呢

New 2008-09-10 18:05:24

因为原来有个很红的讲模特圈的韩剧叫 天桥风云。。。= =