在克氏的英文合集中找到一本You Are the World,但显然不是这本 What Are You Doing With Your Life 我没有找到这本书的英文版,但是读着感觉多处不对劲。比如72页 第三行 “称呼自己是有害物"?又比如128页 ”发现你所爱“这一部分,第一段最后一句,译者没有看懂反义疑问句吧?这是我没对照原文的情况下猜的。总之感觉翻译很成问题。