Believing is not enough ... You need to know为什么会翻译成“你不必相信,但你应该知道".我还以为是“相信还不足够,你还应该去了解"??
你的翻译是从英文上直接进行翻译,你所认为的believe和know之间的关系是指相信和进一步了解的关系。但是,我所认为的b和k之间的其实所指的是:信仰(相信,有事实根据有理由的相信)和知道(你内心深处知道,无需任何理由的明白、了解的意思)。也就是说,对于生命对于海奥华所说的一切,你应当当作你内心深处一直知道的真理,而不必像信仰任何宗教一样,去believe。