原谅我不能喜欢这本书_开启的世界书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 灵修 > 开启的世界 > 原谅我不能喜欢这本书
萧秋水 开启的世界 的书评 发表时间:2014-05-25 11:05:53

原谅我不能喜欢这本书

因为没有新意。

一位22岁的小孩子强烈推荐这本书给我看,我就好奇地看了,为此,我还熬了下夜,读完书我都没睡着,因为有点郁闷,没想通这类书被人热爱的原因,后来我一下子想明白了:

阅历。

想通了我就睡着了。

不能否认阿勋的博学和阅历,所以,他才有资本写这样的书,这样的书,对于某些涉世未深的人来说,够了,但如果,介绍给我书读的22岁小孩,在20年后仍然痴迷于这类书,那就是一件很遗憾的事。

要想了解佛,在开始的时候,可以读各种诠释的版本,比如南怀瑾(但也不能尽信,他有他的局限性),要想达到真正了解” 中国佛法,还是要读佛经原文(指玄奘、鸠摩罗什等的译文,梵文这东东可不好学啊——差点手顺写成鸠摩智……)

道、儒,同样的道理。

阿勋,是“述”而非“作”,通篇引述很多经典,而如果读的懂,去读这些经典就好了,为什么还要读阿勋?他本人就是指月之指。

可惜,在书中书外,阿勋都已经成为“神“。

当一个人阅历不足的时候,容易喜欢似是而非的东西,尤其是各类灵性成长书籍,遇见未知的自己,遇见心想事成的自己,开启,净化,觉悟,临在……这些词本身都并没有错,关键要看它们会引领人走向何方?

不能说灵性成长大师们不对,在他们的言论中,必然包括对人有益的部分,比如包容、悦纳,但是,他们所说的,太过简易,从心灵层面上能够解决的,到现实层面中未必能够,每天念叨”对不起,谢谢你,请原谅我,我爱你“是不够的,还需要一技之长,安身立命。

人对精神层面的追求,很有可能让人误入歧途——我在说这句话的时候,深感自己现实伧俗,好吧,就因为如此,我不需要大师们拯救。

我还是去玩我的粘土写我的书,自得其乐去吧!对我来说,那才是开启的世界我要的幸福。

谢谢@恶狠狠 的提醒,把佛法那句给改了,更精准点。

展开全文
有用 13 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“原谅我不能喜欢这本书”的回应

恶狠狠 2014-05-26 11:48:54

心解者,随心所欲也……

予生也晚 2014-05-26 11:24:24

南怀瑾就算了吧,学佛看印光法师、圣严法师乃至印顺法师都可以。
南怀瑾有些坑。他老人家奉行的是:不管你书上怎么说,老子爱怎么解释就怎么解释。夹杂私活太多,不通训诂,信口开河,还吹嘘自己经历,张中行、李敖、葛剑雄均对此有直接了当的批判。所谓文怀沙南怀瑾,隔岸两兄弟。

云淡风轻 2014-05-25 19:26:12

述而不作 仅仅读是不够的。

杨国庆Larus 2014-05-25 14:10:23

翻译后的东西总会变味的

恶狠狠 2014-05-25 13:05:05

应该说:要“达到真正了解” 中国佛法,“还是要读佛经原文。 ” 后一句如此精确,前一句便不能含糊。毕竟同化了的中国佛法已经大异于印度佛法矣……

萧秋水 2014-05-25 12:45:24

那你去研究啊,研究成果记得及时分享啊。玛米玛米轰……我只会这句梵文,还不知道什么意思,据说出自《九阴真经》,请你到时候一并翻译下哈。

恶狠狠 2014-05-25 12:42:33

要的啊,王维因不懂梵文,便弄出大笑话来了,好在懂梵文才好,陈寅恪据梵文指出了原因……

萧秋水 2014-05-25 12:26:28

晕,指经典的译文。梵文我也看不懂啊,唐三藏师父们都给译好了,咱还费那力干嘛呀?

恶狠狠 2014-05-25 12:25:11

佛经原文是指梵文或巴利文等版本吗?还是玩道、儒算了,毕竟不用学外文……