在当当看到这书的封面和书名时,我二话没说就买了,可是翻开书一看,原来内容全是作者与病人之间的对话,这倒还可以接受,可是翻译得非常晦涩难懂,各种长句,让我理解它们比体会病人的心理来得更难……无奈我有强迫症,愣是硬着头皮看了1/5后,实在无力继续翻页,上来看看各位豆友对此书的评价,呵呵,原来大家都一样。翻译,你真行!
虽然翻译翻的有点问题…不过我觉得主要是因为,这是凯蒂的功课的案例,应该先了解功课,或是看《一念之转》后,会比较能够理解。