穿越迷雾森林_一生必读的关于信仰与人生的30部经典书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 灵修 > 一生必读的关于信仰与人生的30部经典 > 穿越迷雾森林
太刀风 一生必读的关于信仰与人生的30部经典 的书评 发表时间:2008-02-13 09:02:05

穿越迷雾森林

这是一个多元的时代,这是一个众声喧哗的时代,虚无而华丽的表面以下是一颗颗躁动不安的灵魂!这是一个无限度张扬个人个性的时代,这是一个以“我就是我”来言说自己的时代,没有绝对真理,没有绝对的真相,只要我愿意,就没有什么不可以,就没有什么不可能。

于是,众说纷纭的言说仿佛弥漫于森林中的迷雾一样,冰冷而潮湿,令人分不清林中小径在何方。而《一生必读的关于信仰与人生的30部经典》(以下简称《一生》),与其他无数名著的导读书籍不同的特点在于,它企望通过阳光的照耀驱除迷雾,为我们指出林中小径何在。

漫天迷雾之中,身边古木参天,却无法确定自己身处何方的时候,我们需要寻找正确的方向,而非肆意按照幻想出来的预期方向。同样,阅读一本名著,首先需要做的是找出作品和作者写作的原意,而非把我的预期意愿强加在作品之上。《一生》正是通过让作品自身的言说来扫清其上的迷雾的,让作品言说作品,还原作品的原来意义。

现在让我们以清教徒作家约翰•班扬的名著《天路历程》为例,看《一生》的作者是如何做到让作品言说作品的——

国内某些学者对《天路历程》的评论是,“班扬也是个清教徒作家,因宣传清教思想被关禁12年。《天路历程》(1678)以梦境寓意的形式,揭示复辟时期腐败、淫乱的社会风气和人民的不满。(1)”

《一生》的作者则是这样评论的,“《天路历程》关注的是在这个罪恶和堕落的世界上,人到底怎样才能得到拯救。(2)”

以上两种观点谁更加贴近约翰•班扬的创作原意呢?我们简单分析一下《一生》的作者的是如何导出其观点的。

首先《一生》的作者准确地抓住约翰•班扬基督徒的身份,从这个切口渗透进原著当中,基督徒独特的世界观必然导出基督徒独特的写作意图。“作为基督徒,班扬则相信人是上帝创造的,人死后还有灵魂,又天国也有地狱。这正是他的信仰情怀,他固然一方面会去思考人在社会上怎样立身处世,但更重要的是在关注世界的罪恶和人性的幽暗,人怎样才能得到心灵安宁,怎样是人生的罪孽得到救赎。(3)”如果忽略班扬作为基督徒的身份,其他方式的解读都可能和本意相隔万里。

其次,《一生》的作者准确抓住了《天路历程》主角被设计为“基督徒”的事实。清教徒把人生视为一场圣战,他们认为自己蒙召被拯救是为了在世上作十架精兵,参与一场道德战争。信仰之旅不是吃喝快乐等着上天堂,反而是要付出一生的努力去征战的,故此“……他认为一个人最重要的是和造物主的关系,和彼岸世界的关系,所以,他所写的人,基本上不是我们所关注的社会意义层面上的人,而是宗教和信仰意义层面的人。……《天路历程》依据《圣经》对救赎作出了深入思考,正式把信仰之旅设计成一场斗争与考虑之旅。(4)”

那么班扬自己是怎么谈到自己的作品的呢?在“作者为本书所写的辩解词”中班扬说:“当初我的意愿,是描绘我们这个福音时代,圣徒们如何奔向所盼望的未来;没想到写成一个寓言,关于他们的历程,和如何到达荣耀的境界。我设计了二十多种情景,描写完了之后,又有二十多种进入脑海;他们又派生出许许多多新的故事,如同燃煤爆出的火星在飞舞徘徊。(5)”

然后我们再来听听班扬的传记作者是如何谈到其的创作意图的——“他(班扬)想构思一部有趣得令人不忍释卷,有益得令人难以淡忘的伟大作品。……他想些一个关于一个人首次感到自己的罪,以及他复杂、无定之命运的故事。(6)”

因此,我们可以确定地说,相比之下,《一生》对《天路历程》的评论更为贴近原著的本意,它就这样仿佛手术刀从小处入手解剖作品,以其独特的眼光穿越迷雾,为我们指出林中小径何在。三十部名著的导读和评析,从“心魔、诱惑、分裂……”到“恩典、自由、永恒”,既是贯穿《一生》的主线,也是关于信仰与人生经典的游览,或许,也可以看成是作者自己的心路历程。可能你并不同意作者所指出来的方向,但他为扫清迷雾而付出的努力仍彰现在寻找真相的诚恳中。

《一生必读的关于信仰与人生的30部经典》,齐宏伟著,江西人民出版社,2008年1月第1版,定价32元

2008年2月11日

附注:
(1) 郑克鲁主编,《外国文学史》,高等教育出版社,1999年版,第96页
(2) 齐宏伟著,《一生必读的关于信仰与人生的30部经典》,江西人民出版社,2008年版,第163页
(3) 齐宏伟著,《一生必读的关于信仰与人生的30部经典》,江西人民出版社,2008年版,第163页
(4) 齐宏伟著,《一生必读的关于信仰与人生的30部经典》,江西人民出版社,2008年版,第96页至第165页
(5) 约翰•班扬原著,王汉川注译,《天路历程》,山东画报出版社,2002年版,第1页
(6) 萨姆•韦尔曼原著,朱文丽译,《班扬传》,华夏出版社,2006年版,第146页

展开全文
有用 0 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“穿越迷雾森林”的回应

sosooooooo 2011-06-10 21:11:48

求书中《吉檀迦利》和《先知》的欣赏。这个是我们外国文学老师,谢谢!

太刀风 2008-02-18 09:14:31

没事,呵呵

阿蛮 2008-02-16 11:46:41

不错的书,前天刚买来,读了两章,很喜欢。
另外,太刀风,没经过你同意,我就转载了你的评论,不知道这会儿说还来不来得及?