食品知识的大杂烩 翻译抑或原文组织很烂_咖啡无罪的101个理由书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 健康 > 咖啡无罪的101个理由 > 食品知识的大杂烩 翻译抑或原文组织很烂
夏目漱石的猫 咖啡无罪的101个理由 的书评 发表时间:2010-07-10 18:07:04

食品知识的大杂烩 翻译抑或原文组织很烂

给了一个客气的评价:较差。
这,还是看在里面提到巧克力工业化起源的知识——巧克力最初由墨西哥阿兹特克族领导人蒙提祖玛引入饮料业,后在19世纪初由西班牙征服者科尔特斯带回家乡,最终为人们了解并普及。对于这个知识点的敏感还是缘于前段时间看过了《墨西哥的五个太阳》。
或许,你会好奇,这是一本专写咖啡的书,与巧克力何干?或许,这正是本书的基本面貌——介绍其他各种食品的知识比例要远大于咖啡本身,作者(三位作者)似乎想通过对这些五花八门的食物的介绍——这种介绍往往从起源开始一直到对包含的化学成分的分析——来突显咖啡的健康,可是,真正到涉及咖啡的内容时,文字表述往往是模糊的、模棱两可的,甚至是矛盾的。
不必太认真,这本265页的著作,翻翻看,就当作一个除咖啡外其他各种食品小知识的汇总小册子,一个钟头?或者两个钟头?花上这么多时间看完,然后再还回图书馆。

展开全文
有用 0 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读