1. P40倒数第1行,(半目体)应该是(粗体才对),bold在网页制作中就是产生粗体效果的值;
2. P67倒数第6行,你可能会也可能不会在自己的站点上使用本章的所有示例。可能是我的中文太差了,这句话我有点读不太懂。
3. P74从上面数第4段的第1句,Jedi mind trick,这个译者在下面注了一下,不过可惜的是这个短语他根本就不懂,注的当然就离题万里了。他提到的说唱乐团的全称应该是Jedi Mind Tricks,而不是Jedi mind trick,如果他在翻译的时候不确定,只要到维基百科上搜一下就会发现这完全是两个不同的东西。Jedi mind trick源自非常非常有名的星战系列的电影,Jedi通常翻译成绝地战士,这种人有那么一点特异功能,其中之一就是利用自己的能力控制他人的意志,这种做法叫Jedi mind trick。作者拿这个和!important对比非常形象,因为定义了!important的规则会强制浏览器执行,而这一功能和那个倒霉的说唱乐团是毫不相干的。整个第6章的内容看了更摸不着头脑,不知道翻译的人翻完之后有没有第二个人完整的看过这一章,这种英语水平只有高中一年级,语文水平只有初中一年级的翻译可真要命啊。
4. P74从上面数第4段的最后1句,强制浏览器(在没有标记为!important的任何其他规则的情况下)总是使用该浏览器。我推断作者的本意是强制浏览器使用该规则。
5. P84从上面数第二段的最后一句,它首先用一个斜杠开始其命名,气候跟着该厂商的名字。这儿解释的是一些浏览器独特的规则,但是这条规则里我没有找到斜杠-webkit-border-radius:10px;,我只看到了连字符,麻烦贵出版社帮我对一下原文,原文是写的slash(斜杠)还是hyphen(连字符)。
6. P96倒数第一行,另一条添加围绕图像的蓝色线条。border-width:0;这一条规则明明是去掉带有超链接图像的蓝色边框线的,为什么变成中文便成了加上蓝色的边框线了呢。