前一段一直在读英文版的,书肯定是本好书,但是中文版的纸质也太差劲了把?今天翻了几页,书中把sprite称作“精灵”例如:可以新创建一个精灵.....
英文版电子书和中文书籍一起看,学英语中
sprite 貌似国内IT技术书涉及这个单词都翻译成精灵。。以前就听过精灵动画什么的
准备好双面胶到时候可以当窗口贴用
刚才不小心把水溅到了page上,发现吸水性真快真好啊!!!比拟卫生巾了!
有些词其实就根本不要翻译!sprite就直接写进去就好了,能看这书的人用不到什么都翻译成中文,翻译组也是考虑不周全
哪有英文版啊
sprite根本不用翻译吧。。。
电子版是英文的嘛,看起来太吃力了,我英文很烂,而且我比较喜欢书拿在手里读 :)
呵呵 的确是,但是如果不容易翻,为什么不在后面标注上sprite,翻译成精灵 读着真是怪怪的。 你去买?为什么不读电子版?(嘿嘿 我是无产阶级 读不起原版)
呵呵,sprite确实不太好翻译,总不能译成雪碧吧~~~过两天就准备去买了~英文版的看了下真不错。