翻译这东西,除了准确,更重要的是传神,但这个版本不行。书买回来读了,和记忆中的完全不同。原来读的是白日做梦有理,当时边读边乐。同样一句话,译得不好,就完全笑不起来。笑不起来,我还看个什么劲呢。建议看这个版本http://book.douban.com/reading/20078068/从题目上就能看出来,译者不懂幽默