http://www.21cbh.com/HTML/2010-12-3/yMMDAwMDIwOTAy_聪明的投资者书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 经济学 > 聪明的投资者 > http://www.21cbh.com/HTML/2010-12-3/yMMDAwMDIwOTAy
Rogeric 聪明的投资者 的书评 发表时间:2011-01-19 13:01:20

http://www.21cbh.com/HTML/2010-12-3/yMMDAwMDIwOTAy

《聪明的投资者》中文版

格雷厄姆的《聪明的投资者》(The Intelligent Investor)英文原版,共有5个版本,巴菲特写序推荐的第4版,1996年12月14日台湾寰宇翻译出版,书名为《智慧型股票投资人》(俞济群译)。2003年,在巴菲特写序推荐的第4版的基础上的兹威格点评英文版,2010年8月1日由人民邮电出版社翻译出版,书名《聪明的投资者》(王中华和黄一义译)。

从内容来看,当然是最新的评点版最好。只从原文翻译来看,第4版的台湾寰宇版和内地邮电点评版两本书翻译都不错,各有特点,有兴趣的读者可以对比阅读。

不过,我对两本书关于第20章的书名,也是这本书的核心概念:“Safe of Margin”的翻译有保留意见,台湾寰宇版翻译为“安全保障”,内地邮电版翻译为“安全度”,我个人更喜欢最通俗最常见也最游行的译法“安全边际”。

展开全文
有用 1 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“http://www.21cbh.com/HTML/2010-12-3/yMMDAwMDIwOTAy”的回应

兰博基尼的天空 2011-02-07 18:43:30

你没有认真读过这本书,你回去书的目录看一看,书的20章节题目根本不是你说的安全度而是“安全性”,而且是带了引号的。正文里面所提到的Safe of Margin,明明翻译成安全边际,说明翻译的作者的翻译是正确的,而且为了读者更好的理解才取了一个叫做“安全性”的题目。
译者是金融系教授,不会这么常见的一个专业词汇都不懂得怎么翻译。