要不是卓越网上打了五折,还真舍不得买这本书。几句话的事,非得写成一本书。引进版更可气,印那么大的字,那么大的开本,撑出三百页,明显就是想提定价,一两个新一点的概念,很快第二印了。说白了,书里说的就是“开放、协作”,没了,然后重复举例,可能本来还凑合,可是一翻译过来,就差不多没法看了。看这种烂翻译书的办法,就是看个大概,千万别细抠,囵囤着看过去,恐怕还能抓住原作者的意思。要是细看译文,那鼻子就得气歪了。反正书里说的就是这四个字,你觉得值二十多块钱吗?
书里说的就是“开放、协作” 我一瞬间看了一本书 观其大意