翻译一本畅销书的天龙八部_维基经济学书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > > 维基经济学 > 翻译一本畅销书的天龙八部
randomor 维基经济学 的书评 发表时间:2008-01-01 22:01:52

翻译一本畅销书的天龙八部

第一步,把名字翻译得基本正确(没翻好也没关系,营销人员可以帮你改)
第二步,把书分配给自己的下属(研究生比如)
第三步,在固定的时间收作业
第四步,叫另外一批人统一大家的翻译名词
第五步,交给出版公司组合排版完毕
第六步,叫一批“知名人士”写书评
第七步,出版上市
第八步,收钱喽

注:正是本书描述的那种力量,将把这样的垃圾淘汰。

展开全文
有用 2 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“翻译一本畅销书的天龙八部”的回应

Angelo 2008-03-12 12:13:16

何帆,这个人还翻译了《世界是平的》。我对此人的英语水平表示深刻的同情。此外,这本比《世界是平的》稍微好一点。

stephen 2008-01-01 23:46:50

同感。。。
应该是一本不错的书,可惜被翻译大大地糟蹋了!!!