毕竟是日本的作者,在引进版权的时候,翻译的还是感觉有些别扭,估计是先引到台湾,然后又从台湾变成简体?!但内容还是不错的,挺好挺好:)
比如软银翻译成软件银行,太不习惯了
Hey,你好,能耽误两分钟帮忙做个关于【咖啡】的问卷吗?很感谢您。如果没有时间帮忙的话,请忽视这条留言,我对我的打扰深表歉意,谨为完成一份市场调研报告,再次感谢。问卷星http://t.cn/8k5lLIT
不是啊,是大陆人直接翻译的,还是挺好的感觉