这是我见过的翻译最差的国外教材_战略品牌管理书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 管理 > 战略品牌管理 > 这是我见过的翻译最差的国外教材
Kierkegaard 战略品牌管理 的书评 发表时间:2011-03-22 00:03:43

这是我见过的翻译最差的国外教材

如果能读英文版,建议读英文版:
http://book.douban.com/subject/4263232/

下面所有的错误都可以通过比较英文版看出。
====================================

翻译错误比比皆是,
不夸张的说,几乎每页都有错误,并且经常出现致命与关键的错误。
不用费心去找,错误随处可见,
比如第4页关于产品的翻译直接出现漏译与误译,
第6页关于产品与品牌的区分直接是理解错误。。。
21页23页案例翻译也存在不同程度的错误,比如曼联竟然可以参加欧洲杯???!!
3次英国冠军+1次欧洲冠军竟然还是三冠王(1+3=3??!!)
[这个地方明显是理解错误,最基本的数学也没有了。]
31页跳槽翻译成工作轮换(可笑的是33页竟然翻译对了)
35页关于战略品牌管理流程图至少有两个明显的错误,其中品牌复兴竟然可以翻译成品牌激活?!
48页毛利翻译成边际收益(表格)(28页有同样错误)
59页四阶段模型可以直接乱改成6阶段模型。。。。
63页移情可以翻译成情感。。。。
并且还有不少翻译的人看不懂胡编的地方,
这个也可以随处找到例子,
比如,53页关于印象优势的翻译
第55页关于品牌联想的翻译。。。
。。。。。。。


有空的时候我会给它整理出一个错误列表。
或者我会定期更新这个帖子。

----2011.03.22
=======================================

展开全文
有用 15 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“这是我见过的翻译最差的国外教材”的回应

JIA 2016-06-02 00:33:41

赞成,我们就用这本做教材,略晦涩,翻译用词不地气

喜儿喂鸭正经地 2016-05-06 05:53:35

这本书何止胡编了,我照着原版看他几乎每页都有几段漏翻的………………真是服了

莫创礼 2014-10-14 11:19:31

确实,有时看着不知所云。书名确实很大气的。

咬咬鲨鱼牙 2014-01-04 10:29:11

我想到的并不是翻译机器人,而是把一本书分成几个部分,让不同的人(可能是学生)去翻译的结果。因为有听说过这样子的。。。

High 2013-11-16 22:47:13

翻译机器人横行啊,业内潜规则

方锵锵 2013-04-14 17:31:21

楼主,两年过去了,快出来整理吧。。。

liveonnoevil 2012-12-31 17:13:05

P40 “国家制造商品牌的出现”显然是把“National(全国性的) ”翻成了“国家”。

liveonnoevil 2012-12-31 14:00:33

名人代言,按台湾腔翻译成了 名人背书 ……

Haler 2012-10-26 11:13:55

刚买了战略品牌管理……就看到了你的这个帖子

wake 2012-03-08 23:48:55

求列表~求更新~

随风飞翔 2012-02-04 00:42:34

朋友,错误列表什么时候整理一下,麻烦了,最近打算看。俺英文不好,原版看不懂