在互联网领域,我从来就没有遇到一本翻译的如此到位的外版书,当我认定这个领域国内翻译无高手的情况下,《google将带来什么》让眼前一亮,从翻译的角度,到目前为止它无疑是最好的。从内容上,它让我对google有了全新的了解,并且总结出的google的思维方式是让我解决各个方面遇到的问题时都受用的。 真希望出版社多出一些这样的好书。
翻译真的一般。有些句子看着看着头脑就能自动翻译成英文。。。
不谈书的内容,单单是巴西著名作家保罗科埃略的名字都翻错(被翻译成了保罗科尔贺),可见翻译严谨性。
如果对这个互联网世界和Google的理念比较了解,这本书确实没有太大价值
2009-09-29 11:27:55 Neo 翻译得真一般。idea也没啥新意。 Agree
我就不觉得这书有啥好。没啥明确的观点,晦涩。
托啥不好,非要说翻译,翻译的还真不怎么好。
顶LS...太水了
托也托得专业点。一共评价了两本书,都是一个出版社出来的。
翻译得真一般。idea也没啥新意。飞机上看了一半就丢了。
就这翻译水平。。
说实话,感觉这文章像是枪稿。
要是有此书 麻烦给传一下
基本同意,前面半部分是精髓相当精彩,后面有些拖沓和臆想
支持!!!!!!!!!!!!