投机要趁早_贼巢书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 商业 > 贼巢 > 投机要趁早
LaoBai 贼巢 的书评 发表时间:2006-09-14 22:09:05

投机要趁早

以前说过,我正在学习金融。然而,和以往的惯例不同,我没有选择金融学的教材,而是选择关于金融的相关读物。换句话说,我当然想掌握金融学的核心理论和基本方法,但作为玩票的我,更看重阅读的娱乐性。所谓寓教于乐是也。

所以,当我看完《伟大的博弈》后,下一本关于金融学的兴趣读物选择了《贼巢》。

《贼巢》据说是普利策新闻奖作品,按照美国人的说法,属于深度报道,按照中国人的习惯,可以归类为报告文学。

《贼巢》描写的故事发生在美国,20世纪80年代,写的是股市和债券市场上的内幕交易。今天看来,这个故事有些陈旧,但对于中国的现实,还有一定的借鉴意义。

贼巢主要描述了四个关键角色,以及他们之间通过利益关系建立起来的关系网。这个关系网利用内幕交易(互通信息和对敲)、投资银行发行债券、参与公司并购的便利条件和资金的流动,从金融市场上卷走了数十亿美金。并且,由于他们的败露造成公众对股市的不信任,直接导致了1987年的股市崩盘。

《贼巢》阅读起来,并不是特别轻松,众多的人名和公司名称以及错综复杂的关系需要边读边梳理。作者是华尔街日报的记者出身,在新闻报道和事实描述方面当然无懈可击,但毕竟不是小说,因此人物的性格表现的不是很明显,这给轻松阅读带来了一定障碍。

但《贼巢》决不难懂。实际上,它把一个故事讲了两遍。这本书分成上下两个部分,第一部叫做犯法,第二步叫做追捕。也就是说,第一部是讲四大金刚是怎么走在一起的,他们如何呼风唤雨,他们的心路历程。这是以时间、心理、事件的发生、发展为线索的。第二步是追捕,说得是证监会和地方检察官如何顺藤摸瓜,挖出毒瘤。第二步的发展既按照追捕的过程展开,实际上,也可看作对四大金刚犯罪过程的倒叙描述。因此,上下两部交相辉映,构成了一部完整的画卷,从多个角度讲述了一个波澜壮阔的故事。

我很久没有对某一本书给与所谓“力荐”的称谓了,但这本书,应该无愧这个称号。无论是写作技巧还是金融知识,《贼巢》都属于开卷有益的那一种。出版社管《贼巢》叫做经典财经故事,此言不谬。这本书有历史的片断、有金融学知识、有矛盾冲突、也有人性刻画。

至于读者掩卷沉思,得出什么样的观点,我倒是没有什么把握。就我个人而言,只是觉得:在钻政策和法律的空子以及遵守商业道德、金融法律法规之间,似乎只是一条看不见的红线。向左走、向右走,更多是对人性的考量。当然,前提是处于一个混乱的市场格局中,处于一个物欲横流、枭雄并起的年代。如果错过个这个村、那么就没有了那个店。

展开全文
有用 35 无用 4

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“投机要趁早”的回应

活在疯人院 2010-04-26 22:33:03

记错了那本书叫"Monkey Business“,直译叫《猴把戏》吧……中文名忘记了……顶级投行的IBD部门就是这个样子;《营救华尔街》的再版本叫《赌金者》……顶级对冲基金尸体解剖档案;还有《华尔街的肉》,《操纵金钱》,《华尔街顶级证券分析师的忏悔:美国股市“内幕信息”及腐败》对有志于Analyst或者PE行业的后辈大有裨益!

活在疯人院 2010-04-26 22:27:46

曾经看过一个wallstreet必读书列,
《营救华尔街》
《大交易》
《诚信的背后》--又名《泥鸽靶》
《漫步华尔街--Wall Street Monkey》
《说谎者的扑克牌》
……建议都看一下,确实都值得一看

李大嘴 2009-12-28 22:23:48

泥鸽靶是另一部,也很精彩

Heinrich 2009-09-02 13:19:46

看了你的照片,还是觉得你应该看电影《古惑仔》

杜边生 2009-06-14 17:59:59

但毕竟不是小说,因此人物的性格表现的不是很明显,这给轻松阅读带来了一定障碍。


这点不太赞同。
我感觉作者能把金融圈这样千人一面的银行家形象刻画出每人的性格特色,已然很精彩了。
那四大金刚或吝啬或无情或钻营或苟且的种种嘴脸都是跃然纸上哇

Ray Frank 2008-01-17 20:44:50

挺不错的……就是翻译的一般般……有些术语是错误的……
这本书要看一段才能渐入佳境……越看越有味道……推荐

驿路斜阳 2007-02-14 17:48:19

电子版早就下载了,一直没有决定看,听老白说了,过节把它给看了

天哥 2007-01-12 15:55:48

正好想恶补一点金融知识。看到老白兄的力荐,就决定用这本书作为药引。

LaoBai 2006-09-15 17:08:43

1、泥鸽靶似乎是另外一本书
2、这本书的翻译不能说出色,但还过得去。

包子 2006-09-14 23:37:35

老白兄,这书译得还行么?前译版貌似叫泥鸽吧,口碑很不好。。