书的内容好很重要,但是翻译的水平也是相当的重要。很好看,是作者关于华尔街10多年来变化的自省。但是除了作者学生时期实习的那一段,我没看出后面的文字内容有多风趣。也许还是要看英文原版吧。
我读这本书,更多是被译者的翻译所吸引,可惜一共好几个人翻译,我猜贝多广主要翻译了前面几章,后面一部分的文字读来没有前面几章有味道。