想起某个故事说北大某位教授拿着外国的教材说:这书确实好,可你让学生怎么考试啊! 不知道是原著还是翻译的原因,有些句子相当不通顺。 有些段落作者是相当得幽默啊,不像国内的书或者教材都是概念性的东西,一个大概念下几个小概念,再下就是专业性的词语,让人读着相当乏味,而这本书趣味性还是挺高的。 想完全理解的话本身得有一定的金融知识,不然学起来应该会挺困难的。
翻译的问题大大的。