翻译的太糟蹋了!太害人了!_数据挖掘导论书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > > 数据挖掘导论 > 翻译的太糟蹋了!太害人了!
卡卡 数据挖掘导论 的书评 发表时间:2013-04-27 23:04:29

翻译的太糟蹋了!太害人了!

看我截图吧
http://weibo.com/1677386655/zu8O4ci9O

therefore, if we compute the k-dist for all the data points for some k, sort them in increasing order, and ther plot the sorted values,
 we expect to see a sharp change at the value of k-dist that corresponds to a suitable value of Eps.

因此,如果我们对于某个k,计算所有点的k距离,以递增次序将它们排序,然后绘制排序后的值,
【【注意这里开始了】】则我们会看到k距离的急剧变化,对应于合适的Eps值。

【【人家是说,在相应于某个Eps值的k距离上开始急剧变化好嘛,这里的翻译很容易让读者曲解成:每一点点变化都对应于某个Eps值。直接把修饰的对象给换了】】

#我很怀疑译者是用Google翻译的,Google翻译也不至于出这样的错#

还有,还有

再随手来一个:
http://weibo.com/1677386655/ztFvpcrHw


误人子弟啊!中译本是烂书!本来原著作者解释的很清楚的,让翻译的人给糟蹋的面目全非了。
建议看原版,如果你对你的高中英语水平比较有信心的话。

当然,原书还是很好很不错的。

展开全文
有用 1 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读