从Nouriel Roubini这本书的英文标题来看,太正常不过了。Crisis Economics,副标题为A Crash Course In the future of Finance。作为course,深入浅出,适合大多数人阅读是最基本的要素了。
可是,一旦转为中文版,标题变了特大字体:“末日博士鲁比尼的金融预言”,而最初的主标题危机经济学被严重弱化。到底是翻译学技不精,无法区分Course和prophecy或者predict?还是出版编辑脑子灌的水太多,故意颠倒,用虚假标题来蒙骗读者?
就这本书本身而言,不过是将次贷危机复述了一遍。和其他作品相比,除了更为粗糙之外,无亮点,无新意。泛泛之作而已。
对于危机如何产生并蔓延的,没有梅森的Meltdown讲述的透彻;对于金融系统的救赎,又屁股决定脑袋,对世界银行和IMF投入期望太大。特别是IMF的规定,要求85%的总投票,可美国又独占超过16.5%的投票权,这本身就已经美国一家独大了。Roubini改革思路不是努力降低美国的投票权,只是想以规模小的理由把法英等欧洲国家剔除出去。可想而知,这两个国际组织又如何拯救世界金融,不过继续充当美国的代言人而已。
回头再看所谓的金融预言,占篇幅一共24页,确实有些可取之处。但是就每个经济体的分析,又充满了如果如果等含糊其辞的双面语言。无论事态如何发展,都能准确落入他的分析之中,可谓是精确度极高的预测了。
如果对类似危机更深层次分析有兴趣的,建议阅读Kevin Phillips Money (中文译名:金融大崩盘),或者保罗梅森的Meltdown(中文译名:金融大崩溃)。
就这本书的内容而言,中等,评分3分。。。然后再看看恶劣的编辑,华丽的不实之词,只能给2分。不建议对经济学有较深理解的人士阅读此书。