好书毁于翻译手中。_经营分析与评价书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > > 经营分析与评价 > 好书毁于翻译手中。
dafajoko 经营分析与评价 的书评 发表时间:2015-01-03 20:01:06

好书毁于翻译手中。

32页:软件发展商。

原文中的Shareholders’ equity在44和54页分别被翻译为“股东资本”和“股东权益”,怎么翻译都对,但同一本书中同一个词给出两种以上的翻译方法还是很难让人接受的。

54页的第一个比率扣减1后就是资产对资本比率。其中第一个比率指的是“债务对权益比率=债务总额/股东权益”。但显然“assets/equity-1=(asset-equity)/equity=liability/equity"。

展开全文
有用 2 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读