国庆节前一天书送到,花了2天看完,故事非常精彩,这版翻译比上个版本强许多,读起来没有一点翻译的味道,有阅读的乐趣。有一些小错误,大都忘记了,只记得有段说“第一波斯顿和它的附属公司瑞银”,应该是瑞银收购了第一波斯顿,从属关系搞错了。最后一章有个成语有错别字,忘记是那个了。
两天就看完了?我都看了半个月还没看到一半,楼主强悍。
这么厚的英文书LZ两天读完?还是说读的中文翻译本?
昨天看到这本书上了FT2010年荐书单了,恭喜