需要结合《物理学的困惑》一书一起看_宇宙的琴弦书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 科普 > 宇宙的琴弦 > 需要结合《物理学的困惑》一书一起看
free_POC 宇宙的琴弦 的书评 发表时间:2008-08-28 17:08:32

需要结合《物理学的困惑》一书一起看

格林为弦论大家,该书也很清晰的描述了弦论领域的各种概念,尤其是在别的书里没看到的关于对偶原理的清晰表述(当然,更可能是我孤陋寡闻)。但是,这个气氛过于乐观了,如果结合李.斯莫林的《物理学的困惑》一起看的话,我想效果会更好。毕竟斯莫林既搞过弦论,也搞过圈量子力学,其对于弦论的批评还是很到位的。
目前搞量子引力论的几条路线都不乐观,也都提不出现阶段能够检验的实验方案。不知道LHC工作后会不会带来些突破性进展。希望不会仅仅是检验标准模型吧。

展开全文
有用 10 无用 2

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“需要结合《物理学的困惑》一书一起看”的回应

free_POC 2013-06-17 19:36:29

+浪子 我主要指的是加来道雄的《平行宇宙》那本书的翻译不严谨( http://book.douban.com/review/1584296/ ),没有那样去评价钢笔玫瑰的那本大书。

free_POC 2013-06-17 19:30:31

+浪子 如果一本书把“卡拉比-丘流形”翻译成“卡拉比-姚多岐管”还不能被批评为翻译差,那我不知道还有没有翻译差的书了,我也不知道那算是“注重翻译的准确”了。

浪子 2013-06-16 11:10:58

这个豆掰论坛里,很多人都在喋喋不休地谈论书的翻译如何如何差,比如对彭罗斯的《通往实在之路》等等。其实,真有能力看出中英文之差别的人,毕竟寥寥无几。为什么很多人借指责所谓的“翻译差”而自我炫耀?理科书不同于文科的一点,就在于,它不关注于语言词和文体,而注重翻译的准确,而大部分译本都做到了。所以,大部分指责所谓翻译文体,都是由自我炫耀的心理动因的。这不是一个好的倾向。

LongboardChery 2012-02-14 23:48:05

p.s. LZ的签名好有趣呀,哈哈哈

LongboardChery 2012-02-14 23:46:31

在Youtube上看完了英文版的同名纪录片。还有The Fabric of the Cosmos的第四集也是讲的弦理论和多重宇宙。

shumi2 2011-11-10 14:29:07

开读格林

shumi2 2010-03-19 15:12:57

加来道雄看完了,正好接上格林

free_POC 2010-03-12 19:12:03

是我搞错了,我把重庆那本和这本搞混了。抱歉。
不过加来道雄的《超越时空》相比格林的来说更浅显,但是由于出版较早,所以弦论后期发展的内容就付之阙如了。建议可以先看加来道雄,再看格林的。

shumi2 2010-03-12 17:26:41

我觉得加来道雄这本的翻译挺正点的呀,反正比“第一推动”中的多数翻译得好。就是不知道为什么把虫洞译成蛀洞?

free_POC 2010-03-12 16:48:04

加来道雄的书翻译的奇差!内容比较好。如果你对基础理论感兴趣,格林的书更好!

shumi2 2010-03-11 10:22:19

这本书与加来道雄的《超越时空——通过平行宇宙、时间卷曲和第十维度的科学之旅》之间,有什么关联?或异同?

黑猫阿姨 2010-01-20 01:23:20

多谢LZ建议,先从《物理学的困惑》看起……