翻译是一般,不过估计原作也不怎么样_奇点临近书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 科普 > 奇点临近 > 翻译是一般,不过估计原作也不怎么样
飞鱼屿 奇点临近 的书评 发表时间:2015-04-06 10:04:42

翻译是一般,不过估计原作也不怎么样

上周总算咬牙看完了,觉得全书只有 第5章GNR:三种重叠进行的革命 和 第6章影响的盛装 写得还算流畅、完整、不啰嗦。
其他部分看不看都差不多,就是一个宗旨:发展速度会越来越快,指数发展嘛!会不会出现危机呢?会!但以前有过,最终也这么过来了,所以以后也不会出问题,人们会渐渐习惯的。

可是他忽略了一个问题,他口口声声说别人忽视了指数式发展的特点,而以线性趋势来看待技术发展,但他并没有充分重视一旦技术以指数趋势发展的同时所带来问题的深度、广度和时间是否也会以指数趋势发展?当技术发展超过奇点以后,所带来的问题是否依然适用如今所谓线性的直觉?作者只以SARS说明解决问题的速度加快了,而SARS也许只是个大自然里最后那些未被释放的古老机制,并不是那些超越奇点后人工的灾难,拿当代科技去解决古老问题,来证明“没有问题”,貌似不那么公平。也许,当连一个弱智随手都可以创造出成千上万的人工病毒、纳米机器、人工智能恶魔时,才是真正公平较量的开始。

翻译的确水平一般般,但个人觉得也着实不容易,面对那么多跨学科的内容,但不能把原作那种拼凑、堆砌式的写作方式给忽略了。其实原作本来就只有一个简单的观点,只是一个大胆而乐观的猜想,作用就是给人们一个提醒,全书也许换成一个有态度严谨、地位崇高的人(如:霍金)的一句警语就足够分量了,根本不需要那么长的论述。

第1章(六大纪元)、第2章(技术进化理论:加速回归定律):啰嗦
第3章(达到人脑的计算能力)、第4章(达到人类智能的软件:如何实现大脑的逆向工程):深一脚、浅一脚,行家看觉得粗浅简陋,外行看如读天书
第5章(GNR:三种重叠进行的革命)、 第6章(影响的盛装 ):基本流畅,前者基本说现在的进展,后者则是科学幻想
第7章(我是奇点)、第8章(GNR:希望与危险的深度纠结):简单化的乐观

展开全文
有用 2 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读