翻译的问题_数据可视化之美书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 交互 > 数据可视化之美 > 翻译的问题
Lala 数据可视化之美 的书评 发表时间:2011-09-05 19:09:51

翻译的问题

为了得到书中的图片素材,我还看了原版的电子版,原版书的143页中第一行写的是:Search is a familiar modality, well exemplified by Google and other web search engines.

但是,在中文版的书中,变成了:百度和其他Web搜索引擎都是很好的例子。。

不光是这一处,后面凡是出现Google的地方都变成了百度,Google地图变成百度地图等等。。

这是什么情况??Google属于专业外文词汇,怕搞可视化的人弄不明白吗??要翻译成通俗易懂的百度吗??

展开全文
有用 67 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“翻译的问题”的回应

¢绿房子 2016-10-27 22:22:36

爱问里面的怎么只有50页,求发一个全的
155080686@qq.com

飞雪连天 2016-01-09 21:38:30

楼上,这个不是百度的错吧。。。

nanalam 2015-08-14 13:58:38

同求电子书406582426@qq.com 爱问用不了

Kogorou 2015-07-20 21:31:09

百度真是不要脸到家了

SCIN 2015-04-01 19:38:21

ls+lss 赞一个!

陈轶 2014-01-10 19:19:23

我想楼上的发帖这样会更有趣:

我是译者,我不怕站出来,翻译得不好,确实非常抱歉,所有理由都是借口。但是,我想声明一点:我只是个普通的开发人员,和你们一样简单,热爱技术。我非常喜欢百度。我只能说,我提交的译稿里百度就是百度,为什么变成了“百度”,我真地不知道。

duckrun 2013-11-14 15:41:02

我是译者,我不怕站出来,翻译得不好,确实非常抱歉,所有理由都是借口。但是,我想声明一点:我只是个普通的开发人员,和你们一样简单,热爱技术。我非常喜欢google。我只能说,我提交的译稿里google就是google,为什么变成了“百度”,我真地不知道。

SoulMate米花 2013-06-06 09:53:02

绝对是政治

chichi 2013-04-16 11:49:13

------------------------------------------------------------------------------------------------------
4楼2011-09-16 16:29:55 Hao
这本书我也看过。这本书写的不好,因为可视化最成功的案例其实都是科学可视化而不是信息可视化,书里面什么都没介绍。
--------------------------------------------------------------------------------------------------
可是这本书的名字就是《数据可视化之美》,自然针对的是数据的可视化啊。

aini9339 2012-12-20 16:09:26

翻译确实成问题,读起来特别费劲。。。

大愚弱智 2012-10-31 20:07:44

又是翻譯問題...這年頭搞翻譯的到底怎麼了..

鱼肉丸子找猫吃 2012-02-05 20:23:24

----------------------------------------------------------
11楼 2012-01-31 10:26:49 lisa|离
  ls,爱问,beautiful visualization
----------------------------------------------------------
爱问的资源真的好全!

另外回复其他楼上,找电子版只要搜书名 和 “pdf” 一般就能搜到电子版了。

骑象人 2012-01-31 10:49:04

射射,我爱你师妹~~~~~

lisa|离 2012-01-31 10:26:49

ls,爱问,beautiful visualization

骑象人 2012-01-31 09:02:22

求原版1809665414@gmail.com

lisa|离 2012-01-31 04:50:16

同求原版电子~

小强RUC 2012-01-28 15:14:35

请问在哪里可以下载到原版的电子书?

hmfly 2011-11-18 15:58:06

翻译很有问题,糟蹋了一本好博文集

Hao 2011-10-24 12:03:46

Handbook 其实是论文合集,我家有一本。

Lala 2011-09-18 14:24:37

如果要是想深入浅出的学习可视化方法,我倒是建议看一本叫做《Handbook of Data Visualization》的书,这应该是一本最全面的讲述可视化历史与方法的教材。不过目前没有中文版,网上可以找到英文电子版。
http://book.douban.com/subject/2882236/

Hao 2011-09-16 16:29:55

这本书我也看过。这本书写的不好,因为可视化最成功的案例其实都是科学可视化而不是信息可视化,书里面什么都没介绍。

charlee 2011-09-14 10:07:00

Twitter还要翻译成微博。嗯。

陈轶 2011-09-14 09:10:31

显然是因为翻译者的政治觉悟比较高。

所有的“Deer”都应该翻译成马。