黑猫阿姨
对
通俗天文学
的书评
发表时间:2010-01-01 19:01:05
冲着纽康先生和金克木先生,本书理应为科普著作中的经典,之可惜,出版社的无耻又无知的做法彻底毁掉了这本书。
看过本书的朋友都发现本书字体颜色分为两部分——黑色和蓝紫色。在《关于原著者》一章中,写明本书的校补者为纽康的学生Robert H. Baker教授,但是实际看原文看到第一编26页结束,在流畅的黑色字部分中总是突兀的加上一些注释,这些注释都用蓝紫色标注,于是再仔细的看了前面的《出版者说明》一文,才发现真相,“我们请了北京大学天文系的吴飞先生和热诚的天文爱好者朱睿竑先生、段建新先生对此书进行了仔细的修订、更新,大量现代知识的补充能适应现代读者的需求,使这本《通俗天文学》在今日的夜空中仍能放射出耀目的光彩。……”
也就是说,黑色字才是原文,而蓝紫色的部分完全是出版社请一些所谓的爱好者加上去的,在本书达到了五分之一多!本人倒想问下:
1、这种改写是否得到了原著者和原文校补者的授权?显然没有,而且本书的图书数据那一页也没有通常科普翻译著作那国外授权那一栏,那么此书的出版是否是正当授权就是大大的问号,而在这样一部经典的科普著作中进行如此大量的增补,却没有得到应当的授权,出版社打的是什么样的算盘?
2、撇开授权不说,对一本经典的著作进行增补并非想象中这么容易。我不得不说,本书的改写就是一堆狗屎!(指蓝紫色由所谓的国内天文爱好者改写部分)本书英文原文名称为“Astronomy for Everybody”,那也就是说,这是为大众写的一本科普书。纽康教授的原文(黑字部分)不仅通俗易懂,有时还带有一些诗意的叙述,激发读者进一步的求知欲。如果要改写,不仅需要深切读透原文,还需要领悟原著作者的行文结构和知识思想,起码不能破坏原著的一些结构吧?而本书的改写(蓝紫色部分)不仅和原文格格不入,而且严重破坏原文的知识结构,不仅是对纽康教授贝克教授和金克木先生的侮辱,把中国读者当白痴,出版社又一次对读者进行了视觉强奸。具体请看:
(1)P26页:原文正在论述真运动与视运动的关系,结尾处突然出现了蓝紫色字——“如果我们从相对性原理出发,就很容易理解上述这些事实了。因为宇宙没有中心,而所有参考系对描述物理定律都是平权的,所以我们无法判断时空中哪个参考系是绝对参考系,所有运动都是相对的”,好吧,我是没读过书,不懂相对论,不懂什么叫平权,问题是我读前文我读懂了,看了你的附注又糊涂了,而且什么叫“从相对性原理出发很容易理解上述事实?”是想显示你的权威?
本书改写部分多次提到了一些非常专业的知识,比如热核反应、量子理论、一些艰深的物理公式,详情可见P90. P67. P135. P142等等页面,但是改写者显然只是把教科书上的一些内容照抄了下来(居然还有段和维基百科上的解释一字不差),根本没有想到如何让读者理解,甚至不屑于让读者理解,无非是显示改写者的所谓“知识”罢了。这种改写绝对是对原著者的严重侮辱!如果需要加上新的知识,完全可以在书后另加一编专门讨论一些最新的天文学发展,如此不致破坏原著结构,同时也能让读者更好的理解原著。
(2)P73页:改写者莫名其妙加了句“尽管很有诗意,但是这显然绝不可能发生”,好吧,显然你们真的把读者当白痴了,一个稍微有点初中语文水平的人都能通过前文看出来,还需要你突然来一句吗?大大破坏了原文的论述,这是最让我不可忍受的,其他如74页,15页等也有如此情况。
(3)改写部分增加了许多新的天文知识,不过显然,这些改写者只知抄教科书,却不知如何将一些晦涩的术语哪怕是写的简单一点点。本书最后增加的两编“星系与宇宙”和“探索地外生命”,说实话,写了和没写差不多,因为全是专业的术语解释,用一个更晦涩的术语来解释一个已经很艰深的术语,这显然是中国学者的专用品牌了。只举一例,209页:把宇宙中星系看作“分子”,星系膨胀中参与两种运动:“分子”具有的膨胀速度,它相对于流体元的无序运动速度。这反映于物质分布的局域的不均匀性,典型值为500千米每秒,由哈勃定律,当距离大于20兆秒差距时,膨胀速度便大于本动速度。
大家自己数下上面那段有多少术语吧。
显然,这些改写者根本没有能力做这些改写和增补,甚至可说是没有资格,凭什么去改写两位伟大的科学家的经典著作?
纽康教授和贝克教授被玷污了,读者被视觉强奸了,终于知道国内为什么没有好的科普著作了,因为有一堆狗屎的“专家”和狗屎的出版社!
PS:关于一些宇宙的物理理论,推荐伽莫夫的《物理世界奇遇记》和《从一到无穷大》
“如果我们从相对性原理出发,就很容易理解上述这些事实了”
这一节标题不就是“真运动和视运动的关系”么?
这关系一句话来说,不就是由于运动是相对的,所以从外面看地球是一种真运动,从地球看外面是一种视运动么?
多么切中核心啊。
lz怎么就想到相对论了呢?而且还觉得“我不懂相对论我自豪”呢。
你不懂相对论,那怎么可能理解后面的水星轨道进动等等内容呢?
相对论基本梗概这种高中物理的知识都搞不清楚,干嘛非要跟自己过不去来看天文学呢?
我觉得增补的很好,虽然填补部分内容质量没有那么精湛(尤其是最后几章最新进展相关的,内容写的的确质量不佳),但却十分必要。
毕竟原书实在太古老了,20世纪以来天文学的进步太巨大了。
比如冥王星被从大行星中除名,比如望远镜摄影从底片演变到CCD,比如射电望远镜的发明和发展,比如木星、土星的卫星数量不断更新,比如已经有火星车登上火星……
《物理世界奇遇记》也照样存在类似的问题,里面最致命的一处就是当观察一辆接近光速行使的自行车的时候,是否自行车看起来变扁了。
事实上后来发现了“Terrell效应”,证明看起来不会变扁。
这种新发现当然要在这本书再版的时候作为注释加上去了!
=.= 从楼主第一个小例证来说起。
--------
(1)P26页:原文正在论述真运动与视运动的关系,结尾处突然出现了蓝紫色字——“如果我们从相对性原理出发,就很容易理解上述这些事实了。因为宇宙没有中心,而所有参考系对描述物理定律都是平权的,所以我们无法判断时空中哪个参考系是绝对参考系,所有运动都是相对的”,好吧,我是没读过书,不懂相对论,不懂什么叫平权,问题是我读前文我读懂了,看了你的附注又糊涂了,而且什么叫“从相对性原理出发很容易理解上述事实?”是想显示你的权威?
------------
事实上这里的“相对性原则”中的与相对与相对论毫无关系,也更不是拿来吓唬外行人的某高深理论,而仅仅只是字面上的意思而已。真运动视运动,为百年前研究天文运动的常用术语,增补者其实就是以国内普及程度较高的中学坐标系知识来对这个一般人不熟悉的术语做一定诠释罢了。如果楼主觉得对坐标系知识不甚了解,而原文使用的术语更对您胃口,大可对
------------
一般来说,这类书和文章的价值,蕴涵于作者意欲普及和介绍的为普通人难以理解的天文知识。至于叙述是否诗意,结构是否有文学价值,不是重点。因为我们读这本书的目的是了解知识,而非出于读一本诗集戏剧小说等抱有的欣赏目的。介绍知识的前提就是立足于事实,其基础就是最新的科技发现,而这个基础是随着时代变迁和研究进步而不断地推倒,重建,翻新,整合的,做为百年前写出的科普介绍,其陈旧落后的知识仍照搬运用于今天的科普目的中,难免带来谬误,所以做出修订增补很合理,而且要很必要。在这里,暂且不论原著行文如何,而增补部分文学水平多高,只要增补的是确切事实,对于科技文章来说,就是增加了原文的信息量和信息可信度。因此楼主指责增补者,“破坏”文中“知识”结构,不能成立。
科普书籍,对不同知识背景的人来说,确有一定阅读障碍,突然又读到另一家之言,更加迷糊而火冒三丈,是非常正常不过的了,况且以本人粗浅理科知识的阅读经验看来,文中所加注释内容虽与原文风格不同,却并不是很突兀,楼主大可不必妄自菲薄,觉得加注者水平低劣,出版社用心险恶。