对于这本的评分,犹豫了半天,本来内容一定是五分的,但是翻译的实在太糟糕了,简直读不下去,所以给了三星。建议大家如果能找到别的译本的话,最好不要读这个译本。当然我的意见也许会有偏颇,毕竟我没有读完。在我读了丹麦、冰岛和斯堪的纳维亚以后就读不下去了,读得一头雾水(难道是我的中文水平太差了么)。然后找了另外一个版本,《房龙讲述地理的故事》,东方出版社2004年出版。重新读了这三章,有种酣畅淋漓的感觉,从前的疑惑和郁闷一扫而光。两相对比,前者不仅言语晦涩,长句多,前言不搭后语,甚至有好几处误译。我觉得似乎不是译者水平有问题,而是态度不端正,马马虎虎,不负责任!所以我也就决定扔掉第一个版本了来读第二个版本了。