翻译很糟糕_谜米机器书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 科普 > 谜米机器 > 翻译很糟糕
theta 谜米机器 的书评 发表时间:2009-10-28 12:10:19

翻译很糟糕

最近在看blackmore另一本书,总结的意识研究理论,很有意思。blackmore是个很可爱的人,作为女人无比羡慕她,想起来就去做自己喜欢的研究了,还有一个一直很支持她的老公。伍尔夫似乎说过这样的话,一位女性要做一个作家,需要有稳定的收入,好丈夫,一个房子。同理可证学术女。呵呵。毕竟并非处处都是纽约,巴黎,大多数地方对大龄未婚女子都是有些看法的。

meme的理论,很多年前看到,觉得很有意思,类似于Joung的集体无意识啊也可以用它来解释。刚好这回遇到一个老外,一拍即合说我们来做个这个研究吧,一查资料真少的可怜,请教前辈,说这个理论不太被学术界支持。奇怪的学术界,当然我们还是一群小孩很Happy的玩去了。

至今处于瓶颈期。。。

看了这本书,属于那种可以失眠的时候拿出来翻翻的。不过我的评价有可能不太客观,毕竟先看了很多文献才看的这本书,对理论本身的好奇心也降低了很多了。

这也是我唯一找到的一本这个理论的书了。meme的翻译也很多,处于混乱状态,传播学中还把它翻译成模因。

展开全文
有用 0 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“翻译很糟糕”的回应

theta 2009-11-27 14:13:43

看来ls还是专家了,这本书确实不太好读。ls有没有这方面的资料,可否豆油给我?

untitled 2009-11-27 10:15:03

翻译很糟糕吗?我买的是原版,当年在英国写毕业论文的时候买的。原版的行文还是比较可读的。至于书中论证的原理,非一般人可理解也属于正常。但该理论从八十年代提到到现在,那怕在西方学术界,也没有多少突破。有一本电子期刊,最近也停办了。