书相当不错,可惜翻译有欠火候_编程之魂书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 编程 > 编程之魂 > 书相当不错,可惜翻译有欠火候
云风 编程之魂 的书评 发表时间:2010-06-09 23:06:33

书相当不错,可惜翻译有欠火候

受这本书的编辑所托,帮忙校对了一下第 7 章,发现翻译问题的确比较严重。至少我觉得很多句子没翻对意思,甚至还有译反的。

不过也不能怪译者,对这么多语言都有深入的了解还是要求满高的。

我个人对 lua 把玩多年,算是有些理解,也经常混 lua 的 mailling list ,对那几个人的观点算是有所了解。

这次校对到后来偷了个懒,干脆自己译了一份。

http://blog.codingnow.com/2010/06/masterminds_of_programming_7_lua.html

希望这本书的中译版再版的时候能有满意的质量。

展开全文
有用 36 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“书相当不错,可惜翻译有欠火候”的回应

喬海軍 2011-05-13 10:55:10

给四星是因为翻译欠妥当?

喬海軍 2011-05-13 10:54:43

读这本书的时候,确实感觉读的很不顺畅,堵得很。

云涛 2010-12-02 11:00:31

看来得猛学e文了

红眼睛阿义 2010-08-19 10:49:42

翻的是不好,要是早看到这个评论就不买这书了

不正直的绅士 2010-06-10 11:07:29

这工作效率,刚刚的。。

divino 2010-06-10 09:19:53

还不如每种语言找一个译者

加百 2010-06-09 23:17:19

风云老大你真是太牛B了,我看完一本编程书都费劲,你随随便便就看完一本还能挑错,唉,看来编程还真是靠天份……