第一部分翻译的不错。也就是说,第二部分,翻译的是一坨X(你懂得);用网上的口吻来说,你丫能别拿金山快译来忽悠我么?第15章,关于NSString那段E文原意是说:定义一个@"XXX"的NSString的时候,特别要指出的是@“XXX”这种方式使用的是NSConstantString这个类。Especially在这里怎么能翻译成“在特殊情况下”?尼玛,第二部分是中学没毕业的学生翻译的么?