作者:米奇·阿尔博姆【美】
翻译:吴正
出版:上海译文出版社
对我们来说,这是一个迄今为止,大部分人对之知之甚少的一个国度。
——即濒死的状态。
当然,作者是以其擅长的小说的形式记述这个故事。一个退役的棒球运动员,他的生活被自己搞得一团糟,于是通过酒精麻痹自己,以至于最后,连自己女儿的婚礼,他都只能通过一封没有地址的信和两张照片,最后一个知道。他决定结束这一切,当他从高处一跃而下以后,他奇迹般地见到了他的妈妈。那个早已离世的母亲,他们一同度过了短暂的一天。
此后,他被救活了。
五年后,因突发中风而去世。在这段日子里,他卖掉了原来的房子,在女儿家的附近住了下来,他们常常一同吃早饭;他同他的前妻恢复了联系,虽然没能重归于好,但常常能通通电话。他离开前的一段日子里,他对他的朋友们说,“请记住现在的我,而不是过去的。”
这是一部描述鬼魂的小说,读起来应该让人觉得战栗,但是没有。相反的,温暖得很。
“妈妈为我挺身而出的事情”、“我没能为妈妈挺身而出的事情”,这是小说中两个重要的回忆片段,来自“鸡仔”(这位棒球运动员的外号)的记事本。其实那些事儿可能在很多人的生活中发生过,或者正在发生。它们包括:
“妈妈为我教训了邻居家的狗”;“妈妈为我一起完成回家作业,关于‘回声是怎么回事儿’”;“妈妈为我‘打劫’了图书馆”……
“我没能在晚饭的时候说妈妈做的意大利面好吃”;“我没能体谅妈妈为我第一次万圣节游行而特制的木乃伊造型”、“我当着妹妹揭穿了妈妈假扮圣诞老人的‘骗局’”……
说实在的,我一直在质疑这个故事中的真实性。
然而在最后,一张缠着绷带假扮木乃伊的小孩照片下面,作者表明了将此书献给“木乃伊”之母——萝达·阿尔博姆。
我花了一个晚上的时间读这本小说,之前我正因为感冒发烧而浑身发冷,而随着书页的翻动,似乎这些症状都不见了。那么不管这本书中记述的故事是否真实存在,至少我愿意相信,比起一粒本该在20天前过期的康泰克来说,它对治疗我的小样似乎有更好的效果。
2010年1月17日