翻译太烂_Don't Make Me Think书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > > Don't Make Me Think > 翻译太烂
celli Don't Make Me Think 的书评 发表时间:2009-08-26 23:08:46

翻译太烂

这本Don't make me think显然是被翻译搞砸了的一本好书。

比如:

“并不是说不存在完全错误的方法。有些设计网页的方法确实是完全错误的,只是他们往往并不是设计团队通常争论的那些方法。”

看了几遍,也没完全理解这句的意思。 这种用直译的方法来进行写书,实在太业余了。

展开全文
有用 2 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“翻译太烂”的回应

shavvn 2016-03-08 22:09:57

译者水平不客气的说不高于四级。可以说脏话吗?不能?那我无话可说····

初一叫小豆 2013-05-24 15:47:23

中文读着怪怪的,看来确实是翻译出现了问题。楼上提到的蒋芳的网站现在打不开。

licc 2010-05-19 14:40:04

就是蒋芳翻译,机械出版社出版的。De Dream'是蒋芳拥有的国内第一个专业的交互设计技术网站。http://www.dedream.com

celli 2009-09-03 20:41:13

对,就是这本,翻译极其业余。

Royal 2009-09-02 09:05:48

是这本:http://www.douban.com/subject/1827702/

celli 2009-09-02 08:44:35

难道封面不是这样的吗? 还有假手翻译的盗版书?

Royal 2009-08-30 21:26:16

看蒋芳翻译、机械出版社出版的那本吧

celli 2009-08-29 10:07:04

不是,好像是一个叫做De Dream的人翻译的,连真名都没有。

Royal 2009-08-27 01:16:11

你看的是蒋芳翻译、机械出版社出版的那本《点石成金》?