方舟子已经详细地揭露过该书的翻译问题_哥白尼革命书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 科学 > 哥白尼革命 > 方舟子已经详细地揭露过该书的翻译问题
FreeMyMind 哥白尼革命 的书评 发表时间:2009-03-19 14:03:40

方舟子已经详细地揭露过该书的翻译问题

建议大家去读读《吴国盛乱译《哥白尼革命》举例》,全文自己去搜索吧,我摘出一句:

吴译:

但这场革命也揭开了天文学研究中许多最晦暗和最隐秘的细节。

方译:

然而这场革命却取决于天文学研究中最晦涩隐秘的细微之处。(Yet the Revolution turned upon the most obscure and recondite minutiae of astronomical research.)

按:上句提到这场革命一直被认为是西方思想发展的转折点(turning point),此处turned upon就是承这一句而来,指出其转折之处只是天文学的细微之处,然后下一句问什么它却会有那么重大的意义。吴译大概以为upon就是on,turn upon就等于turn on,不就是“打开”吗?“打开”不就是“揭开”吗?联想能力固然可嘉,却完全脱离了上下文。

展开全文
有用 1 无用 5

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“方舟子已经详细地揭露过该书的翻译问题”的回应

十七世纪 2010-09-15 20:03:53

自己去书店看看吧,早就改正过了,第一版第二次印刷的时候就已经改了。

空语因明 2010-08-27 22:19:29

确实是吴译错了。。哎,看翻译的书竟然这么费劲。。。

落日 2010-07-29 12:46:35

turn upon / [turn upon sb/sth] phr v
to suddenly attack someone, using physical violence or unpleasant words
= turn on
if a situation, event, argument etc turns upon a particular thing or idea, it depends on that thing
= turn on
 The court case turned upon a technicality of company law.

[已注销] 2010-01-06 17:03:07

无聊

LinkJOY 2009-12-08 01:38:16

方的翻译是错的。吗?

quitegood 2009-06-08 21:29:34

方的翻译是错的。