这本书实在太神奇了_硅谷禁书书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > > 硅谷禁书 > 这本书实在太神奇了
being 硅谷禁书 的书评 发表时间:2009-10-05 15:10:59

这本书实在太神奇了

这本译作有三大特色让我为之折服不已。

1、夸大其辞
原句:its forces are mighty.
译文:你简直无法想像它强大到何种程度。

2、扭曲原义
原句:Would you bring into your life more power? Get the power consciousness.
译文:你原本就不平凡的生命将从此刻起大放异彩,它会使你的生命力变得空前强壮而旺盛⋯⋯

3、不知所云
原句:That much gathers more is true on every plane of existence and that loss leads to greater loss is equally true.
译文:太多不容辩驳的事实证明,成功从来都只偏爱有足够准备的头脑。准备得越多,就越靠近成功,反之亦然。我们要相信,灵感是从大量的积累或沉淀中提炼升华得来的。

********

其实吧,我觉着成功学的书只对两类人有用。一类是还没聪明到可以有自己想法的人,一类是暂时处于某种非正常精神状态(比如失恋或者低潮)的人。对第一种人吧,这本书就叫欺骗傻子;对第二种人吧,这本书就叫欺负残疾人。总之一个字,太无耻袅⋯⋯

展开全文
有用 51 无用 11

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“这本书实在太神奇了”的回应

战胜自己 2015-06-07 23:11:57

论这本书有无有用:不信则无,信则大大的有!

佰熙 2015-04-18 17:27:57

向上第三楼的说法,我表示同感!

庄先森~ 2014-08-26 16:17:01

欺负残疾人···笑尿·· 楼主忒有可爱

暮雪 2014-07-08 12:57:47

排除商业炒作的因素,我倒是觉得这书翻译的够信达雅的了。

兰州何必犯烧饼,千人千面呗

科学乐园 2013-01-30 10:46:24

我觉得这本书真的很有用,至少对我很有用,真的。我就按照书上写的运用在了我的实际生活中,效果真的让我大吃一惊,它马上改变了我的想法,思维,继而改变了我的行动。在这之前,自己做什么事情都没有激情,没有动力,但看了这本书之后,自己马上充满活力,对自己充满信心,更让我惊奇的是我整个人的精神面貌发生了巨大的变化,经过1个多月的实践,我对比了一下,以前的我,可以说是判若两人。现在,我真的相信,我们身边所有的事情都是我们自己吸引过来的,自己本身就是一块强有力的磁铁。如果你读懂了,并真的理解了其精髓,并用在自己的生活中,你一定会收获多多,时间和实践是检验真理的唯一标准。

孙悟饭wufiner 2012-08-29 22:54:57

楼主的最后一句话,太刻薄了,从他的言谈中得出,一定没有改变世界的能力,过去没有(读这本书之前),将来也没有.

一个人 2012-06-05 16:03:34

不要在意其翻译,只要对我有帮助,就是好书。我认为只有一小小部分,显得不堪读,那就看一下原版,仔细想一下。如果让你看原版,你会透彻地理解其精髓吗?恐怕是照本宣科啊···生搬硬套而不通啊···这应该算是神译!

Jonn 2011-11-07 17:11:51

2010-09-04 21:24:29 ❤e-L°。
  LZ 的評論注定了你一生將繼續如此平凡。
  “其實寶藏就在眼前,每人都能成功。只是你看得到與否而已。”

这位一定是个成功人士!

江之永矣 2011-01-20 21:33:59

一类是还没聪明到可以有自己想法的人,一类是暂时处于某种非正常精神状态(比如失恋或者低潮)的人。对第一种人吧,这本书就叫欺骗傻子;对第二种人吧,这本书就叫欺负残疾人。

好吧,我就属于第二种。。 最近各种不顺,看到其中的几句话,一兴奋买回来,看了十分钟就看不下去了。。。

失忆的猫 2010-12-11 07:54:34

感觉这本书,不是很好,翻译是一方面,不过商业炒作的痕迹太明显了,虽然我有买一本回来,有些地方还是有用的

[已注销] 2010-11-23 20:47:04

讲的就是瑜伽呼吸法嘛,我练过一点瑜伽,很多说的有道理,尤其是瑜伽里的阴阳两经。

[已注销] 2010-11-23 20:46:07

挺好的,看内在内容,表象无视

景界0213 2010-10-21 23:03:08

在书店翻过一下,也觉得夸张,这翻译。。。。。

2010-09-04 21:24:29

LZ 的評論注定了你一生將繼續如此平凡。
“其實寶藏就在眼前,每人都能成功。只是你看得到與否而已。”

outlier 2010-08-11 16:31:52

因之前看过吸引力法则的一些书,这本翻了一下就搁置了,确实有的语言很令人反感,原来是翻译问题。。。

蓝蔻 2010-05-25 15:38:35

强烈支持

speak 2010-05-13 10:43:50

 其实吧,我觉着成功学的书只对两类人有用。一类是还没聪明到可以有自己想法的人,一类是暂时处于某种非正常精神状态(比如失恋或者低潮)的人。
  
  呵呵精辟!一针见血
+1

[已注销] 2010-05-02 17:02:43

其实吧,我觉着成功学的书只对两类人有用。一类是还没聪明到可以有自己想法的人,一类是暂时处于某种非正常精神状态(比如失恋或者低潮)的人。

呵呵精辟!一针见血

[已注销] 2010-03-30 13:11:49

这个译者把这本书当成了自己的书,自己想要怎么写就怎么写,似乎他并没有意识到自己其实是在做翻译。

春,从二楼落下 2010-02-16 15:50:29

我同意,显得太商业了,容易误导。

being 2009-11-25 13:29:22

本性,奈何……

Jin 2009-11-25 13:10:44

你太刻薄了。

Jin 2009-11-25 13:10:06

you are sooooo sharp.

acalius 2009-10-30 17:16:51

不要在用词上太过追究,如果你只对表象纠结不止,那你将错过背后精彩的真相,这是一本好书:)

felicia 2009-10-21 10:38:57

还是看英文原版比较好!