比较不好意思的是,我一开始还给弄错了,光顾着看封面了,居然会以为这书就是出自上文故事中人之手。怪就怪在了之前看过的《人在纽约》留下的印象太深,又或者是我的脑洞一贯比较大,才会让我产生的错误联想?居然会以为真能有这么巧的┭┮﹏┭┮这自然是不可能能的,这本《行走·快门不停》可没丝毫的外国血统,从里到外彻彻底底都是中国制造的!不过,说来要真是抠字眼的话,这倒不该是简单的归类到书里了,而是属于一种市面上比较常见的名为“Mook”的出版物。
Mook是个舶来词,作为英日混血的组合,即是将杂志的(Magazine)和书籍的(Book)捏合在了一起,成为了独具魅力的“杂志书”(Mook)。简单地说来,这就是一种日本人所创造推广的新文化商品,以其图片多文字少,编辑取向情报多理论少,性质介于Magazine和Book之间,故简称为Mook,意为杂志书。就是把杂志以书的形式发表,同时兼有书和杂志的特点。没有杂志的时间限制,一般一本书就是一个专题,就像是“知日”和“ZUIINK”系列就是两种当下较为知名的Mook。这样来看管这叫书其实也没差了