大局观与实用性都很好
2012-12-01
自从2001年开始迷上编译原理,这么多年以来一直断断续续地学习,却一直处于半懂不懂且缺乏实践的尴尬境地,以至于都要引以为平生一憾了。
昨晚看过本书前两章,感觉作者有两点做得好:一是首先建立大局观,不一上来就陷入细枝末节,这样比较容易入门;二是追求实用性,举的例子都是实际的语言应用,这样比较容易建立直观的联系。这其实也是学习比较复杂的理论时特别要注意的两点,所以最好是先找一本类似本书的入门书,有了大局观和一定的理论和实践基础后再看龙书这样的专业教科书,这样循序渐进,可以少走不少弯路。