不推荐中文版,附英文版地址
2009-10-04
这本书正在读,还没有看完,所以不能算作对整书内容的评价,不过从已读的部分来看,有两点可以确定。
1.内容还是有些受用的,作者的观点虽然看起来大家都明白,甚至会让你有一些不屑。不过也许正是出于此吧,我们很少看到能把一些简单明白的思想系统化的书籍,而这算是一本。
2.虽然书还不错,但是我却给了差评,因为文字让我读起来太吃力了,中文版的翻译实在是糟糕透了,常常有让人觉得语无伦次的语句,随处是不合中文语法和表达习惯的词序。真的觉得封面的翻译应该署名“Google Translate”(甚至我怀疑连这样都是对Google的侮辱)。只能说明两点,或者译者根本就没有用心去做,或者就书内容而言根本没有驾驭能力。
一本好的翻译应当是对内容的翻译,而不是局限于对文字的翻译。译者应当有能力根据自己的专业程度,在使内容表达更清晰更符合读者习惯的原则上,对文字语句进行必要的取舍,甚至添加。而目前几乎少有这样的佳作。
总之,阅读此书的人还是做好心理准备的,如果有能力的,可以去读英文版,或者中英文对照着读。
附英文版地址:http://rs327.rapidshare.com/files/106512015/OReilly.Web.2.0.A.Strategy.Guide.Apr.2008.eBook-BBL.rar