一堂严肃的、重要的、生动的国际政治经济课
2012-05-15
我不知道这本书的翻译和当下的金融危机,乃至几年前那个毁誉参半的货币战争有多大关系,我想根据中国出版业的习惯,大概是有的。但是我真心的建议每一个对国际政治、政治学的筒子把它当做一本必读的经典之作。当然翻译的美中不足是难免的,但白璧微瑕不掩其瑜,这本书清楚的和阴谋论——不管这种阴谋论是基于一个群体还是一个国家——划清了界限,在一个宏大的体系下——冷战与后冷战世界中——美国的独特地位,没错你可以把他称之为世界警察与支撑“警察行动”的长期贸易赤字(当然还包括作为“世界印钞厂”带来的贸易赤字)对美国来说是福是祸也许远不像我们所想象的那么简单。作者指出,美国历代总统所做的和我们想象的不同——不是一直在试图维持布雷顿森林体系,而是一直在寻求改变它,排除黄金与美元挂钩的“尾矿恐怖”。作者认为美国与盟友特别是西德之间的政治博弈在冷战的大背景下,使美国陷于一种难以抉择的两难境地。就此看来,一句“我们的美元,你们的问题”也许远不足以道尽国际货币格局。