翻译有问题
2011-12-17
书当然很牛逼,不过看了第一章,翻译就有问题。对照英文版第八版原文,果然发现一些错误。
P8,表1-3,左侧第九行,“其他非营业费用”应该为“其他非营业收入”
P16,第16行,“为客户提供一个哈利周期的贷款”,这里的周期(cycle),实际上是哈利公司的产品摩托车(motorcycle)的简称,所以应该为“为客户提供购买哈利摩托车的贷款”
P16,倒数第5行,“采取贷款给客户的方式促使其及时付款(immediate payment)”,这里immediate payment翻译错误,应该为“立刻付款”,这里在解释应收账款证券化,只有“立刻付款”,经营性现金流才不会减少。
其他章节尚未阅读,建议最好结合英文版来读。
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/6145135.html