越看越受气,出版商怎么请来这么一个外行,董梅。你妹的,过滤器翻译成滤嘴,限价单翻译为 停价完全一个外行,而且翻译很生硬,各种句式比谷歌翻译好不到哪儿!看来只能找一本原书来读了,一本好书被这么一个破翻译糟蹋,受气。之前看书从没这样生气!
吊颈线-悬在空中的人
而且连杀海龟的典故都不知道
话说 heuristic biases,不知道翻译为啥好呢。 经验主义偏误、启发式偏差
这书翻译的太差太差,水平如此之低,词不达意。
嘿嘿,同感,建议去看英文版的。原汁原味 。
机械工业出版社出版的金融书籍多数如此
同感呀,谷歌翻译说不定都比她翻译的好。