拉斯克-许勒诗选选摘_拉斯克-许勒诗选选摘试读-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 诗歌 > 拉斯克-许勒诗选 > 选摘

拉斯克-许勒诗选——选摘

逃离世界 我想进入无边无际 退回到我自己, 我灵魂的秋水仙 已经盛开, 或许回去已经太晚。 啊,我正在你们当中死去! 因为你们正用你们把我窒息。 我想在我的四周绷紧丝线 结束纷乱! 充满迷惑, 使你们不知所措, 以便朝着我自己的方向 逃离。 性爱的神经 在所有热烈的白天的炽热之后 没有一个黑夜属于我们…… 晚香玉用我的血液染红了自己, 它们的花萼燃烧出火红的烈焰! 告诉我,你的灵魂是否也在黑夜呼喊, 当它从恐惧不安的睡眠中惊醒, 就像野鸟呼喊了整整一夜的时间。 整个世界呈现出红色, 仿佛生活广阔的灵魂在流血。 我的心像饥荒时的痛苦一样呻吟, 死亡正用红色的鬼魂眼睛凝视! 告诉我,你的灵魂是否也在黑夜悲叹, 被晚香玉浓烈的香气所环绕, 并且啃噬着彩色的梦的神经。 混乱 星星惊恐而又苍白地 从我孤独的天空逃离, 午夜黑色的眼睛 逼视得越来越近。 在这死一般的孤寂中 我再也找不到自己, 在原始恐惧的灰色夜晚中间 我感到与自己相隔几重世界。 但愿痛苦能够悸动 能够残忍地把我扑倒 把我突然拽向自己! 但愿创世者的冲动 能够把我重新放在 我母亲乳房下的故乡。 我的母亲故乡空空荡荡, 那里不再有玫瑰 在温暖的气息中开放。 ……我想有一位最为心爱的人, 在他的肉体中把自己埋葬。 夏娃之歌 空气因为正在发酵的泥土而咸涩, 赤裸的三月的树林充满渴望 就像你—啊,但愿我能成为春天, 能带着全部的童话在你四周盛开。 但愿我的力量没有死去! 我曾不得不承受所有随之而来的痛苦, 我渐渐发亮的红色心脏 已被隆隆作响的天空撕碎。 而你的感官是冷静的, 你的眼睛是两个清晨, 你额头上的蓬乱金发 发出红光,仿佛一些太阳正在把它喷洒。 但你和我一样受到了驱逐, 因为你曾降临到我灵魂的国土, 那时知识之日的幸福正从我内心发出叫喊 还有享受这幸福的极度恐惧。 悲伤之歌 黑夜是一只黑色的鸽子 ……你如此轻柔地思念着我。 我知道,你的心寂静无声, 它的边缘上写着我的名字。 属于你的痛苦, 来到了我身边。 我无动于衷地收集, 正在寻找你的那些幸福。 我就这样把你生命的花朵 继续运走。 但我还是想和你一起停下脚步; 两根时钟上的指针。 啊,在沿着爱的方向被照亮的嘴唇上 所有的亲吻都应沉默无语。 从今以后天永远也不该亮, 因为人们曾折断了你的青春。 一个天堂 曾在你的太阳穴里死去。 但愿那些伤心的人 能把太阳画进白天。 但愿那些哀悼的人 能把晨曦放在自己的面颊上。 在云彩黑色的花萼里 站立着月亮的蓓蕾。 ……你如此轻柔地思念着我。 我的生命之歌 请注视我饱经风霜的脸…… 星星们将身子弯得更深。 请注视我饱经风霜的脸。 我的所有由花朵组成的道路 都通向那些阴暗的水域, 它们是曾经争吵不休的兄弟姐妹。 星星们已成为白发苍苍的老人…… 请注视我饱经风霜的脸。 片段 好奇的人们聚集在海滩并且狂妄地 将自己和大海以及我这位女诗人相比。 但沙子抹去了他们的空话。 被大海高贵的湿气所浸润, 我已在世界面前忘了世界。 仿佛我正躺在上帝宽阔的手掌中。 黄昏临近 黄昏临近——白天奄奄一息…… 白天的影子覆盖着我,它曾冰冷地躺在一片叶子上, 躺在叶子红色的浆果上。 为了不可触摸地属于你,我为我们建造过一个天国 ——它在你心的黑夜的礁石上破碎。 群鸟在歌唱,夜莺的鸣叫 使我的画像还在森林旁的小溪里颤抖。 我要把这画像献给你—— 黄昏临近,白天奄奄一息。

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

《拉斯克-许勒诗选》其他试读目录

• 选摘 [当前]
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •