内容简介:
《日本风雅》是《日本物哀》《日本幽玄》的姊妹篇,编译者将日本现代美学家大西克礼的《风雅论——“寂”的研究》一书首次译出,又将“俳圣”松尾芭蕉及其弟子的俳谐论及“寂”原典择要译出,形成了贯通古今的日本“寂”论,为我国读者了解日本文学、美学及日本审美文化中的“寂”,提供了可靠的文本。译者撰写的《风雅之“寂”——对日本俳谐及古典文艺美学一个关键词的解析(代译序)》,站在现代文艺美学和比较诗学的立场上,运用比较语义学、历史文化语义学的方法,清晰地揭示了“寂”论的内在构造,阐发了“寂”的理论内涵及其价值,足资读者参阅。
目录:
风雅之“寂”——对日本俳谐及古典文艺美学一个关键词的解析(代译序)
Ⅰ 风雅论——“寂”的研究
前言
**章 绪论
第二章 俳论中的美学问题(一)
第三章 俳论中的美学问题(二)
第四章 俳谐的艺术本质与“风雅”概念
第五章 “寂”的一般意味与特殊意味
第六章 作为审美范畴的“寂”(一)
第七章 作为审美范畴的“寂”(二)
第八章 作为审美范畴的“寂”(三)
第九章 “寂”的美学界限与茶室的审美价值
Ⅱ 松尾芭蕉及弟子等论风雅之“寂”
松尾芭蕉
向井去来
森川许六
服部土芳
上岛鬼贯
与谢芜村
译后记