耻辱与恢复
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 鲁迅> 耻辱与恢复

耻辱与恢复

8.0

作者: [日] 丸尾常喜
出版社: 北京大学出版社
副标题: 《呐喊》与《野草》
译者: 孙丽华  |  秦弓
出版年: 2009-11
页数: 439
定价: 32.00元
装帧: 平装
丛书: 文学史研究丛书
ISBN: 9787301159989



推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

内容简介:

丸尾常喜,1937年出生于九州熊本县人吉市,东京大学文学部毕业后,到大阪市立大学拜增田涉教授为师研究中国文学。增田涉30年代游学上海时,一度成为鲁迅家的常客,请鲁迅讲解创作与小说史,两人结下了深厚的友情。增田涉除了翻译鲁迅的小说、杂文与《中国小说史略》之外,还撰有《鲁迅传》、《鲁迅的印象》等,成为日本翻译并研究鲁迅的前驱者之一。因深受恩师影响,开始了鲁迅研究的学术生涯。攻读硕士课程期间,由于父亲病故,家庭经济不支,他不得不辍学,回到故乡在一家中学任教,但鲁迅研究一直没有放弃。有一年假期旅行途中,在一个小站下车休息之际,忽然听到广播里通知他速去北海道大学。原来是著名学者伊藤漱平教授看了他的鲁迅研究的论文,聘他去北海道大学任教。1990年,同样是由于特出的鲁迅研究业绩,丸尾常喜在招聘中胜出,就任东京大学东洋文化研究所教授,不久兼任文学部教授。在东京大学任教期间,以题为《关于鲁迅与传统的基础性考察》的论文荣获东京大学文学博士学位,圆了他早年中止的学位梦。

作者简介:

丸尾常喜,1937年出生于九州熊本县人吉市,东京大学文学部毕业后,到大阪市立大学拜增田涉教授为师研究中国文学。增田涉30年代游学上海时,一度成为鲁迅家的常客,请鲁迅讲解创作与小说史,两人结下了深厚的友情。增田涉除了翻译鲁迅的小说、杂文与《中国小说史略》之外,还撰有《鲁迅传》、《鲁迅的印象》等,成为日本翻译并研究鲁迅的前驱者之一。因深受恩师影响,开始了鲁迅研究的学术生涯。攻读硕士课程期间,由于父亲病故,家庭经济不支,他不得不辍学,回到故乡在一家中学任教,但鲁迅研究一直没有放弃。有一年假期旅行途中,在一个小站下车休息之际,忽然听到广播里通知他速去北海道大学。原来是著名学者伊藤漱平教授看了他的鲁迅研究的论文,聘他去北海道大学任教。1990年,同样是由于特出的鲁迅研究业绩,丸尾常喜在招聘中胜出,就任东京大学东洋文化研究所教授,不久兼任文学部教授。在东京大学任教期间,以题为《关于鲁迅与传统的基础性考察》的论文荣获东京大学文学博士学位,圆了他早年中止的学位梦。

目录:

“文学史研究丛书”总序

第一部分 从耻辱感启程

一 从“耻辱”(“羞耻”)启程的契机

——作为民族自我批评的鲁迅文学之一

二 “耻辱”的形象

——作为民族自我批评的鲁迅文学之二

三 从“呐喊”到“彷徨”

——作为民族自我批评的鲁迅文学之三

第二部分 《野草》研究

《(野草)研究》序

一 《野草》与其背景

(一)彷徨

(二)“人道主义”与“个人主义”

(三)苦闷的象征

二 《野草》注解

凡例

(一)秋夜

(二)影的告别

(三)求乞者

(四)我的失恋

——拟古的新打油诗

(五)复仇

(六)复仇(其二)

(七)希望

(八)雪

(九)风筝

(十)好的故事

(十一)过客

(十二)死火

(十三)狗的驳诘

(十四)失掉的好地狱

(十五)墓碣文

(十六)颓败线的颤动

(十七)立论

(十八)死后

(十九)这样的战士

(二十)聪明人和傻子和奴才

(二十一)腊叶

(二十二)淡淡的血痕中

——记念几个死者和生者和未生者

(二十三)一觉

(二十四)题辞

《(野草)研究》跋

1924-l927年鲁迅作品一览

《(野草)研究》中文要旨

《野草》相关日本语文献目录

(一)翻译

(二)论文及其他

其他参考文献

(一)日语文献(以作者姓名日文五十音图为序)

(二)中文文献

第三部分 恢复的希望

一 鲁迅:关于“人”与“鬼”

二 关于《药》的读解

——乌鸦象征什么

三 《阿Q正传》再考

——关于“类型”

编译后记

展开全文
热门标签:
暂无评论
暂无评论
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •